Sukladno odredbama članka 31. Statuta udruge CIR – INTP INSTITUTA TJELESNE PSIHOTERAPIJE (u daljnjem tekstu CIR – INTP) skupština udruge usvojila je ovaj

ETIČKI KODEKS CIR – INTP INSTITUTA TJELESNE PSIHOTERAPIJE

 

Članak 1.

Etički kodeks sadrži moralna načela i načela profesionalne etike psihoterapijske struke koja predstavljaju smjernice ponašanja i postupanja, a koje trebaju poštovati svi članovi, zaposlenici i vanjski suradnici CIR-INTP, za najviše dobro i zaštitu klijenata i edukanata te etičke odnose između kolega.

Tjelesno orijentirani psihoterapeuti ili savjetodavni terapeuti, edukanti, učitelji, treneri CIR – INTP (u daljnjem tekstu Terapeuti CIR – INTP) poštuju čast, vrijednost i dostojanstvo pojedinca te nastoje očuvati i zaštititi osnovna ljudska prava.

Terapeuti CIR – INTP posvećeni su unapređenju znanja o ljudskom ponašanju i doživljavanju te povećanju razumijevanja ljudi o sebi i drugima, kao i korištenju tih znanja s ciljem promicanja zdravlja i dobrobiti ljudi.

Terapeut CIR – INTP ima zadatak širiti znanje o međusobnoj povezanosti između tjelesnog, emocionalnog i mentalnog aspekta čovjeka.

Terapeuti CIR – INTP dužni su čuvati plemenitu tradiciju psihoterapijskog poziva, održavajući visoke standarde stručnog rada i etičkog ponašanja prema klijentima, njihovim bližnjima i ostalim osobama.

U ostvarenju navedenih ciljeva, Terapeuti CIR – INTP trebaju poduzeti sve potrebno kako bi se zaštitila dobrobit svih onih koji traže njihove usluge, tj. dobrobit klijenata; onih koji su povezani s njihovim klijentima (kada to nije u sukobu s potrebama njihovih klijenata) te svih sudionika u mogućim istraživanjima koja su predmet tih istraživanja.

Članak 2.

Terapeuti CIR – INTP poštuju druge članove psihoterapijske struke i članove srodnih profesija, trudeći se, koliko je to moguće i gdje se ne sukobljava s interesima njihovih klijenata, osigurati protok svih informacija uz međusobno poštovanje.

Svoja znanja i vještine terapeuti CIR – INTP koriste samo u svrhu koja je u skladu s ovim vrijednostima, ne dopuštajući drugima da ih zloupotrebljavaju.

Terapeut CIR – INTP pisano će potvrditi samo one činjenice koje je utvrdio sam i/ili u suradnji s drugim stručnjacima.

Tražeći za sebe slobodu istraživanja i komuniciranja, terapeuti CIR – INTP istovremeno prihvaćaju odgovornost koju ta sloboda zahtijeva: stručnost, objektivnost u primjeni vještina, brigu za dobrobit klijenata, kolega, studenata, sudionika u istraživanjima te članova komore i odgovarajućih strukovnih društava.

Terapeut CIR – INTP dužan je poštovati sve etičke standarde vezano za specifičnost tjelesno orijentirane psihoterapije, što uključuje dodir, pokret i tjelesne intervencije.

Članak 3.

Terapeuti CIR – INTP surađuju s Hrvatskom komorom psihoterapeuta, svojim profesionalnim organizacijama i udruženjima te s Europskim udruženjem za psihoterapiju (EAP), tako da odmah i u potpunosti odgovaraju na upite i zahtjeve bilo kojeg pravomoćno ustanovljenog etičkog ili profesionalnog povjerenstva, udruge ili organizacije čiji su član ili kojoj pripadaju.

Članak 4.

U pružanju usluga, Terapeuti CIR – INTP zadržavaju najviše standarde svoje profesije. Prihvaćaju odgovornost za posljedice svojih postupaka i nastoje osigurati primjereno korištenje svojih usluga, pri čemu dobrobit klijenta smatraju svojom prvom i osnovnom brigom.

U svrhu rada za najvišu dobrobit svojih klijenata, edukanata i kolega, svaki Terapeut CIR – INTP obvezuje se, sukladno odredbama Etičkog kodeksa, poštovati sljedeća etička načela CIR – INTP:

  • Odgovornost

  • Stručnost

  • Moralni i zakonski standardi

  • Povjerljivost

  • Dobrobit klijenta

  • Korištenje tjelesne tehnike

  • Profesionalni odnosi

  • Izjave za javnost

  • Tehnike procjene

  • Istraživanje

Načelo 1. ODGOVORNOST

Dostojanstvo, jedinstvenost i vrijednost klijenta uvijek se moraju poštivati.

1.a) Kao praktičari, Terapeuti CIR – INTP znaju da nose ozbiljnu društvenu odgovornost, jer njihove preporuke i profesionalni postupci mogu promijeniti živote drugih ljudi. Terapeuti CIR – INTP vode računa o dostojanstvu i samopoštovanju pojedinca u najboljem interesu klijenta, kao i o osobnim, socijalnim, organizacijskim, materijalnim, ambijentalnim i političkim okolnostima te pritiscima koji bi mogli dovesti do pogrešnog korištenja njihova utjecaja.

1.b) Terapeuti CIR – INTP sa svojim klijentima unaprijed pojašnjavaju sve što bi moglo biti relevantno za njihov zajednički rad te izbjegavaju odnose koji bi mogli smanjiti njihovu objektivnost ili proizvesti sukob interesa.

1.c) Terapeuti CIR – INTP dužni su spriječiti iskrivljavanje, pogrešno korištenje, ograničavanje ili prikrivanje njihovih nalaza od strane institucije ili organizacije čiji su zaposlenici.

1.d) Kao članovi nacionalnih ili organizacijskih tijela, Terapeuti CIR – INTP kao pojedinci ostaju vjerni najvišim standardima svoje profesije.

1.e) Kao učitelji ili treneri, Terapeuti CIR – INTP prihvaćaju svoj primarni zadatak pomaganja drugima u stjecanju znanja i vještina. Zadržavaju visoke standarde obrazovnog odnosa te pružaju objektivne, potpune i točne informacije.

1.f) Terapeuti CIR – INTP, kao istraživači, prihvaćaju odgovornost za odabir istraživačkih tema i metoda istraživanja, analiziranja i izvještavanja. Svoja istraživanja pažljivo planiraju kako bi što više smanjili mogućnost izvođenja pogrešnih zaključaka na temelju svojih nalaza. Omogućuju temeljitu raspravu o ograničenjima dobivenih rezultata, osobito kada se njihov rad dotiče društvene regulative ili može biti iskorišten na štetu ljudi specifičnih dobnih, spolnih, etničkih, socijalno-ekonomskih ili drugih društvenih grupa. Pri objavljivanju izvještaja svoga rada nikada ne skrivaju rezultate koji ne potvrđuju početne hipoteze te poštuju postojanje alternativnih hipoteza i objašnjenja onoga što su pronašli tijekom istraživanja. Terapeuti CIR – INTP sebi pripisuju samo one radove koje su stvarno obavili. Unaprijed sa svim relevantnim osobama i organizacijama pojašnjavaju očekivanja vezana uz davanje i korištenje rezultata, istovremeno se trudeći što manje interferirati sa sredinom u kojoj se rezultati prikupljaju.

1.g) Kao mentori, supervizori i asistenti, glavni zadatak Terapeuta CIR – INTP je pomaganje drugima u razvoju znanja i vještina, pri čemu osiguravaju visoke standarde samorefleksije i učenja.

1.h) Terapeuti i edukanti CIR – INTP-a nemaju pravo koristiti poslovnu i stručnu dokumentaciju CIR – INTP-a bez izričite prethodne suglasnosti osnivača udruge, Tomislava i Nine Senečić.

Načelo 2. STRUČNOST / Kompetencije

Svi Terapeuti CIR – INTP imaju profesionalnu obvezu održavanja i očuvanja najviših standarda kompetencija, stoga u pružanju svojih usluga postupaju na visoko profesionalan i etički način. Terapeuti CIR – INTP prepoznaju granice svoje kompetencije i ograničenja tehnika koje koriste u svom radu te pružaju samo one usluge i koriste samo one tehnike za koje su kvalificirani edukacijom, treningom i iskustvom. U područjima u kojima još ne postoje prepoznati standardi, Terapeuti CIR – INTP poduzimaju sve potrebne mjere opreza kako bi zaštitili dobrobit svojih klijenata. Održavaju razinu svoga znanja o postojećim zdravstvenim, znanstvenim i profesionalnim informacijama koje se odnose na usluge koje nude.

2.a) Terapeuti CIR – INTP istinito i točno iznose te javnosti predstavljaju svoju kompetenciju, obrazovanje, trening i iskustvo. Kao dokaz edukacijske i profesionalne kvalifikacije navode samo one stupnjeve ili kvalifikacije koje su dobili od akreditiranih edukacijskih institucija i/ili institucija priznatih od strane Hrvatske komore psihoterapeuta. Jamče da su na primjeren način dostigli minimum profesionalnih standarda edukacijske institucije prema traženim kriterijima, načinima i metodama te prijavljuju svoje stručno usavršavanje Hrvatskoj komori psihoterapeuta. Poštuju i druge izvore edukacija, treninga i iskustva koje su stekli te prakticiraju svoja znanja na kompetentan i etički način.

2.b) Kao praktičari, učitelji ili treneri, Terapeuti CIR – INTP ispunjavaju svoje obveze brižljivo se pripremajući i osiguravajući svoju spremnost, tako da njihova praksa bude na razini najvišeg standarda, a način komunikacije precizan, suvremen i relevantan.

2.c) Terapeuti CIR – INTP poštuju potrebu za kontinuiranim usavršavanjem i osobnim razvojem te su otvoreni prema novim procedurama i promjenama u očekivanjima i vrijednostima koje nosi vrijeme. Kako bi to postigli, obvezni su raditi na kontinuiranom stručnom usavršavanju.

2.d) Terapeuti CIR – INTP prepoznaju razlike među ljudima, posebice u odnosu na dob, spol, socijalno-ekonomske i etničke temelje ili njihove posebne potrebe s obzirom na specifična oštećenja. Tijekom svoje obuke dobivaju prikladan trening, iskustvo i savjete, kako bi ljudima osigurali kompetentnu i primjerenu uslugu bez obzira na spol, dob, rasu, narodnost, vjeru, političko uvjerenje, društveni položaj ili bilo koje druge okolnosti, poštujući pritom ljudska prava i dostojanstvo.

2.e) Terapeuti CIR – INTP znaju da njihovi osobni problemi i konflikti mogu interferirati s profesionalnom djelotvornošću, stoga se suzdržavaju od poduzimanja bilo kakvih aktivnosti pri kojima bi njihovi osobni problemi mogli ugroziti kvalitetu njihova rada ili na bilo koji način povrijediti klijenta, kolegu, studenta ili sudionika istraživanja. U slučaju postojanja osobnih problema i konflikata tijekom angažmana, Terapeuti CIR – INTP zatražit će kompetentnu stručnu pomoć kako bi odredili trebaju li biti izuzeti, dovršiti taj rad ili pak ograničiti djelokrug svojih profesionalnih aktivnosti do razrješavanja osobne situacije.

2.f) U slučaju da obavljaju neki rad iz drugih područja/djelatnosti, Terapeuti CIR – INTP jamče da su prethodno završili trening u skladu s uvjetima koji se odnose na polje djelovanja tjelesne psihoterapije te da je njihov rad na tom planu na najvišoj mogućoj razini. Oni jamče da taj rad ni na koji način ne umanjuje njihov sadašnji rad, ne remeti ga niti kolidira s njime.

2.g) Ukoliko potrebe klijenta prelaze mogućnosti, znanje ili vještine Terapeuta CIR – INTP, on je obavezan uputiti klijenta na skrb drugom psihoterapeutu ili stručnjaku.

Načelo 3. MORALNI I ZAKONSKI STANDARDI

Moralni i društveni standardi ponašanja osobna su stvar Terapeuta CIR – INTP, kao i svih drugih građana, osim kada ti standardi mogu ugroziti ispunjavanje njihovih profesionalnih odgovornosti ili umanjiti javno povjerenje u psihoterapiju, psihoterapeute ili savjetodavne terapeute. Terapeuti CIR – INTP trebaju voditi računa o prevladavajućim moralnim i društvenim standardima zajednice te o tome kako njihovo podudaranje s tim standardima ili pak odstupanje od njih može utjecati na kvalitetu njihova rada.

Terapeuti CIR – INTP također su svjesni mogućeg utjecaja svoga javnog ponašanja na mogućnost kolega da provode svoje profesionalne dužnosti te stoga svojim djelovanjem i ponašanjem ne smiju kompromitirati ugled i vrijednosni sustav CIR – INTP-a i svojih kolega, kao ni profesije u cjelini.

3.a) Kao profesionalci, Terapeuti CIR – INTP djeluju u skladu s načelima i standardima, Etičkim kodeksom i aktima Hrvatske komore psihoterapeuta koji se odnose na praksu. Terapeuti CIR – INTP slijede relevantne državne zakone i propise, kao i propise institucija koje uređuju područje djelatnosti tjelesne psihoterapije. Ako su europski, nacionalni, pokrajinski, organizacijski ili institucionalni zakoni, propisi ili postupci u konfliktu s kodeksom i standardima Hrvatske komore psihoterapeuta, Terapeuti CIR – INTP obvezuju se kodeksu i standardima Komore te, ukoliko je moguće, djeluju u smjeru razrješavanja konflikta. Kao profesionalci, bave se razvojem takvih propisa i akata koji najbolje služe javnom interesu te rade na promjeni postojećih propisa koji ne koriste, ili čak štete, javnom interesu.

3.b) Kao poslodavci i zaposlenici, Terapeuti CIR – INTP se ne angažiraju ni u kakvim nehumanim postupcima niti u postupcima koji rezultiraju ilegalnim ili neopravdanim akcijama, i takve postupke ne opravdavaju. To se odnosi na postupke u praksi, pri zapošljavanju, unapređivanju ili treningu, koji se zasnivaju na razmatranjima o rasi, hendikepiranosti, dobi, spolu, seksualnoj opredijeljenosti, religiji ili nacionalnom podrijetlu, ali nije ograničeno na to.

3.c) U obavljanju svoje djelatnosti, Terapeuti CIR – INTP izbjegavaju svako djelovanje koje bi moglo povrijediti ili umanjiti ljudska, zakonska i građanska prava klijenata, samih terapeuta ili drugih ljudi koji bi takvim djelovanjem mogli biti oštećeni.

3.d) Kao praktičari, učitelji, treneri i istraživači, Terapeuti CIR – INTP svjesni su činjenice da njihove osobne vrijednosti mogu štetno djelovati na način njihova komuniciranja s ljudima, upotrebu tehnika, selekciju i prezentaciju nalaza ili materijala te prirodu ili primjenu istraživanja. Radeći s potencijalno osjetljivim temama, prepoznaju i poštuju različite običaje te vode računa o mogućoj individualnoj osjetljivosti klijenata, studenata, edukanata ili drugih osoba u odnosu na takva pitanja/sadržaje.

Načelo 4. POVJERLJIVOST

Cjelokupan odnos između klijenta i Terapeuta CIR – INTP smatra se povjerljivim, pa je stoga osnovna obveza Terapeuta CIR – INTP poštivanje povjerljivosti informacija dobivenih od ljudi tijekom rada. Informacije dobivene tijekom pružanja usluga mogu se otkriti drugima samo s pristankom osobe (ili njezina zakonskog zastupnika), osim u izvanrednim okolnostima kada bi zadržavanje informacije moglo rezultirati očitom opasnošću po samu osobu ili po druge ljude, u kojem slučaju Terapeut CIR – INTP može raskinuti odnos povjerenja i poduzeti odgovarajuće korake. Terapeuti CIR – INTP informiraju svoje klijente o zakonskim ograničenjima povjerljivosti. U normalnim okolnostima, pristanak za otkrivanje informacija drugima osoba treba dati u pisanom obliku.

4.a) O informacijama dobivenim unutar psihoterapijskog odnosa, ili pak o podacima dobivenim na osnovi procjena studenata, zaposlenika i drugih, raspravlja se samo iz profesionalnih razloga i samo s osobama za koje je očito da se bave slučajem. Kako pismena i usmena izvješća predstavljaju samo podatke koji služe svrsi evaluacije ili za daljnje upućivanje, Terapeuti CIR – INTP trude se izbjeći svako nepotrebno zadiranje u privatnost.

4.b) Terapeuti CIR – INTP koji predstavljaju osobne informacije dobivene tijekom profesionalnog rada u pismenom obliku, kao predavanja ili na drugim javnim forumima, trebaju prethodno dobiti odgovarajući pristanak ili na odgovarajući način prikriti sve informacije koje bi mogle dovesti do prepoznavanja osoba o kojima je riječ.

4.c) Terapeuti CIR – INTP osiguravaju način čuvanja povjerljivosti pri pohranjivanju i raspoloživosti zapisa, čak i kada su osobno odsutni.

Načelo 5. DOBROBIT KLIJENTA

Terapeuti CIR – INTP poštuju integritet ljudi i grupa s kojima rade te štite njihovu dobrobit. Dođe li do sukoba interesa između klijenata i ustanova u kojima su Terapeuti CIR – INTP zaposleni, oni pojašnjavaju prirodu i smjer vlastitih lojalnosti i odgovornosti te sve strane informiraju o njihovim obvezama. Terapeuti CIR – INTP u potpunosti informiraju klijente o svrsi i prirodi svakog evaluacijskog, terapijskog, edukacijskog ili trening postupka te otvoreno potvrđuju da klijenti, studenti, sudionici treninga ili sudionici u istraživanju imaju slobodu izbora glede sudjelovanja. Nije etički vršiti pritisak na ljude da sudjeluju ili nastave primati usluge.

5.a) Terapeuti CIR – INTP su uvijek svjesni vlastitih potreba i svog potencijalno utjecajnog položaja u odnosu s ljudima kao što su klijenti, sudionici treninga, ispitanici i podređeni te stoga izbjegavaju iskorištavati njihovo povjerenje i ovisnost. Svakako nastoje izbjeći dvostruke odnose, koji bi mogli utjecati na njihovu profesionalnu procjenu te povećati rizik od iskorištavanja. Primjeri takvih dvostrukih odnosa uključuju profesionalni rad ili istraživanje koje se provodi sa zaposlenicima, studentima, osobama koje su uključene u superviziju, bliskim prijateljima ili rodbinom, ali nisu ograničeni na to. Seksualna intimnost s klijentima, studentima, sudionicima treninga i sudionicima u istraživanju je neetička.

5.b) Pristane li pružati usluge klijentu na zahtjev treće osobe, Terapeut CIR – INTP preuzima odgovornost razjašnjavanja prirode odnosa sa svim uključenim osobama.

5.c) Iziskuju li zahtjevi organizacije da Terapeuti CIR – INTP krše ova ili bilo koja druga etička načela, Terapeuti CIR – INTP trebaju razjasniti prirodu konflikta između zahtjeva i načela te informirati sve stranke o etičkim odgovornostima Terapeuta CIR – INTP i poduzeti odgovarajuće mjere.

5.d) Terapeuti CIR – INTP unaprijed jasno dogovaraju financijske aspekte svojih usluga, čuvajući interese svojih klijenata, studenata, edukanata, sudionika treninga ili sudionika u istraživanju. Ne daju i ne primaju bilo kakvu naknadu za upućivanje klijenata na profesionalne usluge. Dio svojih usluga posvećuju radu za koji dobivaju malu ili čak nikakvu financijsku naknadu.

5.e) Terapeuti CIR – INTP završavaju psihoterapijski odnos čim postane dovoljno jasno da klijent od njega nema koristi ili kad klijent to zatraži, te klijentu nude pomoć u nalaženju alternativnih izvora podrške.

 

Načelo 6. KORIŠTENJE TJELESNIH TEHNIKA

Esencija rada CIR – INTP razvoj je metoda Integrativne razvojne dinamike. Ta metoda pripada modalitetu tjelesno orijentirane psihoterapije. Te tehnike imaju jasnu dijagnostičku i kliničku svrhu te upotrebu. Upotreba tih tehnika zahtijeva specifičnu vještinu i etičku svjesnost te se razlikuje od drugih tehnika. Primjeri tehnika Integrativne razvojne dinamike su: vježbe disanja, uzemljenje, utjelovljenje, posturalna organizacija, masaža, povezivanje, emocionalna ekspresija itd.

Tjelesni pristup esencija je rada i edukacije u CIR – INTP, pa zahtijeva da odnos s tijelom klijenta bude s poštovanjem i oprezom prema tjelesnim granicama. Klijenti moraju unaprijed biti obaviješteni da će u terapijski proces biti uključeno i tijelo.

Načelo 7. PROFESIONALNI ODNOSI

Terapeuti CIR – INTP s dužnom se pažnjom ophode prema potrebama, posebnim kompetencijama i obvezama svojih kolega u psihoterapiji, psihologiji, medicini i drugim profesijama. Poštuju preduvjete i obveze institucija ili organizacija s kojima su ti kolege povezani. Aktivnost Terapeuta CIR – INTP podrazumijeva prihvaćanje profesionalne odgovornosti prema klijentima, kolegama i društvu u cjelini.

7.a) Terapeuti CIR – INTP upoznati su s područjima stručnosti srodnih profesija te u potpunosti koriste sve profesionalne, tehničke i administrativne resurse koji najbolje služe interesima njihovih klijenata. Nedostatak formalnih odnosa s drugim profesionalnim djelatnicima ne oslobađa Terapeute CIR – INTP odgovornosti da osiguraju svojim klijentima najbolje moguće usluge, niti ih oslobađa obveze da vježbaju sposobnost predviđanja, marljivost i taktičnost kako bi osigurali komplementarnu ili drugu pomoć koja je potrebna.

7.b) Terapeuti CIR – INTP poznaju i uzimaju u obzir tradicije i praksu drugih profesionalnih grupa s kojima rade te u potpunosti surađuju s njima. U slučajevima u kojima je to potrebno, Terapeuti CIR – INTP rade interdisciplinarno s drugim znanstvenicima za dobrobit klijenta. Ukoliko klijent prima slične usluge od druge profesionalne osobe, Terapeut CIR – INTP pažljivo će razmotriti taj odnos te će svoj rad nastaviti uzimajući u obzir terapijske teme i dobrobit klijenta. O tim će temama razgovarati s klijentom kako bi smanjio rizik od konfuzije i konflikta, nastojeći, gdje god je to moguće, održati jasne i dogovorene odnose s drugim profesionalcima koji su u to uključeni.

7.c) Terapeuti CIR – INTP koji zapošljavaju ili superviziraju druge profesionalce, ili profesionalce koji prolaze trening, prihvaćaju obvezu poticanja daljnjeg profesionalnog razvoja tih pojedinaca te poduzimaju mjere osiguravanja njihove kompetencije. U tom smislu, Terapeuti CIR – INTP osiguravaju odgovarajuće radne uvjete, pravovremene evaluacije, konstruktivne konzultacije i prilike za stjecanje iskustva.

7.d) Terapeuti CIR – INTP ne smiju ni na koji način iskorištavati svoje profesionalne odnose s klijentima, osobama koje superviziraju, studentima, edukantima, namještenicima ili sudionicima u istraživanju. Zabranjeno je bilo kakvo, a osobito seksualno uznemiravanje i diskriminacija. Pod seksualno uznemiravanje spadaju namjerne, opetovane primjedbe, geste ili fizički kontakti seksualne prirode koje primalac ne želi.

7.e) Ako je Terapeutu CIR-INTP poznato da neki drugi Terapeut CIR-INTP na neki način krši profesionalnu etiku, neformalno pokušava s njim riješiti problem upozoravajući ga na to ponašanje. Ako se ne radi o većoj povredi etičkog kodeksa i/ili se čini da je ona uzrokovana nedostatnom osjetljivošću, znanjem ili neiskustvom, takvo je neformalno rješenje najčešće prikladno. Neformalni korektivni postupci provode se pažljivo, vodeći računa o pravu na povjerljivost svih uključenih. No, ukoliko se kršenje etičkog kodeksa ne može riješiti neformalnim putem, ili je pak ozbiljnije naravi, Terapeut CIR-INTP o tome treba obavijestiti i upozoriti Hrvatsku komoru psihoterapeuta i odgovarajuće institucije, društva ili odbore koji se bave profesionalnom etikom i ponašanjem. Neodgovorno je i neetično, prije utvrđivanja stvarne krivnje, iznositi svoje sumnje klijentu, njegovoj obitelji ili široj javnosti.

7.f) Zasluge za publikacije priznaju se onima koji su im doprinijeli u omjeru koji odgovara njihovim profesionalnim doprinosima. Veliki doprinosi profesionalne prirode, koje je dalo nekolicina ljudi u sklopu zajedničkog projekta, priznaju se u obliku zajedničkog autorstva s time da se na prvome mjestu navede pojedinac koji je dao glavni doprinos, dok se manji doprinosi profesionalne prirode te znatnija pomoć neprofesionalaca, crkve i sl., mogu naglasiti u fusnotama ili u uvodnoj tvrdnji. Priznanje putem specifičnih citata odaje se za neobjavljene i objavljene materijale koji su neposredno utjecali na istraživanje ili pisanje. Terapeuti CIR-INTP koji rade kompilacije i uređuju materijale drugih, tiskaju materijal u ime izvorne skupine navodeći, ako je prikladno, vlastito ime koje se pojavljuje kao “predsjedavajući” ili “urednik”. Imenuju se svi koji su dali svoj doprinos te im se odaje priznanje.

7.g) Provodeći istraživanja unutar institucija ili organizacija, Terapeuti CIR-INTP osiguravaju autorizaciju za provođenje istraživanja. Svjesni su svoje obveze prema budućim istraživačima te jamče da institucije, u kojima se istraživanje vrši, dobivaju adekvatne informacije o istraživanju i prikladna priznanja za svoje doprinose.

Načelo 8.  IZJAVE/OBJAVE ZA JAVNOST

U komunikaciji s javnim glasilima, Terapeuti CIR-INTP se s dužnom pažnjom ophode prema svojim kolegama, psihoterapeutima i psihoterapiji, te psihologiji, medicini i drugim profesijama. Poštuju preduvjete i obveze institucija ili organizacija s kojima su povezani. Javne izjave, najave usluga, oglašavanje i promotivne aktivnosti Terapeuta CIR-INTP služe u svrhu pomoći javnosti u donošenju informiranih prosudbi i odluka. Terapeuti CIR-INTP precizno i objektivno predstavljaju svoje profesionalne kvalifikacije, pripadnosti i funkcije, kao i one institucije ili organizacije s kojima se oni ili izjave mogu povezati. U javnim izjavama, u kojima daju psihoterapeutske informacije ili profesionalna mišljenja ili pružaju informacije o dostupnosti tehnika, proizvoda, publikacija i usluga, psihoterapeuti svoje izjave temelje na općenito prihvatljivim nalazima i tehnikama s potpunim priznavanjem granica i nesigurnosti takvih dokaza.

8.a) Najavljujući ili reklamirajući svoje profesionalne usluge, kako bi opisali usluge i osobu koja ih nudi, Terapeuti CIR-INTP mogu navesti sljedeće informacije: ime, najviši relevantan akademski stupanj ili certifikat o završenoj edukaciji dobiven od akreditirane institucije, datum, tip, stjecanje ECP-a, članstvo u psihoterapijskim organizacijama i profesionalno relevantnim ili povezanim tijelima, adresu, telefonski broj, radno vrijeme, kratki popis vrste psihoterapijskih usluga koje nudi, odgovarajući prikaz informacija o cijenama, strane jezike koje govori, praksu u odnosu na osiguranje ili plaćanje od strane trećih osoba te druge kratke i prikladne informacije. Ukoliko nije zabranjeno od strane drugih sekcija ovih Etičkih načela ili drugih akata Hrvatske komore psihoterapeuta, mogu se navesti i dodatne relevantne ili važne informacije za korisnike.

8.b) Najavljujući ili reklamirajući psihoterapijske usluge ili publikacije, Terapeuti CIR-INTP ne navode svoju povezanost bilo s kojom organizacijom na način koji bi lažno upućivao na sponzorstvo ili certifikat od strane te organizacije. Osobito, primjerice, ne tvrde da su registrirani u okviru europske ili nacionalne psihoterapijske udruge niti navode svoj status u okviru udruge ili institucije na način koji sugerira da takav status uključuje specijaliziranu profesionalnu kompetentnost ili kvalifikaciju.

Javne objave uključuju komunikaciju putem periodičnih izdanja, knjiga, popisa, direktorija, interneta, televizije, radija ili filmova, ali nisu ograničene na to. Ne sadrže: a) lažne, prijetvorne, zavaravajuće, obmanjujuće ili neopravdane tvrdnje; b) pogrešnu interpretaciju činjenica koja lako može prevariti ili usmjeriti u krivom pravcu jer unutar danog konteksta samo djelomično razotkriva relevantne činjenice; c) svjedočenje klijenta koje se odnosi na kvalitetu psihoterapeutovih usluga ili proizvoda; d) tvrdnju koja bi, namjerno ili eventualno, mogla dovesti do lažnih ili neopravdanih očekivanja u pogledu željenih rezultata; e) tvrdnju koja upućuje na neobične, jedinstvene te “jedine-te-vrste” sposobnosti; f) tvrdnju izrečenu s namjerom da izazove strahove, anksioznost ili emocije kod klijenta u odnosu na mogućnost neuspjelog ishoda, kako bi se prihvatile ponuđene usluge; g) tvrdnju koja se odnosi na prednosti ponuđenih usluga u usporedbi s drugima; h) tvrdnju koja direktno potiče individualne klijente da potraže njihove usluge.

8.c) Terapeuti CIR-INTP ne nude usluge, novac i sl. predstavnicima tiska, radija, televizije ili drugih komunikacijskih medija u ime naknade za očekivano ili izvršeno promicanje njihove djelatnosti. Plaćeni oglas mora biti dokazan kao takav, osim ako iz konteksta jasno ne proizlazi da je riječ o plaćenoj reklami. Ako se komunicira s javnošću putem korištenja radija ili televizije, oglas se prethodno mora snimiti i Terapeut CIR-INTP ga mora odobriti za objavu. Kopije reklama i snimke emisija zadržava Terapeut CIR-INTP.

8.d) Najave ili oglasi „grupa za osobni razvoj“, sastanaka grupa s posebnim interesima, tečajeva, klinika, treninga i agencija trebaju sadržavati jasan opis ponuđenih iskustava ili treninga te jasnu izjavu o njihovoj svrsi. Edukacija, trening i iskustvo članova osoblja trebaju biti prikladno specificirani i dostupni prije početka grupe, treninga ili usluga. Jednako tako unaprijed trebaju biti dostupne informacije o plaćanju i ostalim dijelovima ugovora o sudjelovanju u radu grupe.

8.e) Terapeuti CIR-INTP povezani s razvojem ili promocijom psihoterapijskih tehnika, proizvoda, knjiga ili slično, ponuđenih za komercijalnu prodaju, čine sve što mogu kako bi osigurali da se najave i oglasi predstave na profesionalan, znanstveno prihvatljiv, etički i činjenično-informativan način.

8.f) Terapeuti CIR-INTP ne sudjeluju radi osobne dobiti u komercijalnim najavama ili reklamama preporučujući javnosti kupnju ili korištenje posjeda, proizvoda ili usluga koje dolaze iz jednog izvora, ako se to sudjelovanje zasniva isključivo na njihovoj ulozi Terapeuta CIR-INTP.

8.g) Terapeuti CIR-INTP predstavljaju znanost i umjetnost djelatnosti psihoterapije te nude svoje usluge, proizvode i publikacije pošteno i precizno, izbjegavajući pogrešna tumačenja iz senzacionalizma, pretjerivanja ili površnosti. Vođeni su primarnom obavezom da pomažu javnosti u razvijanju sudova, mišljenja i izbora koji se zasnivaju na informacijama.

8.h) Kao učitelji, Terapeuti CIR-INTP jamče da su tvrdnje navedene u katalozima i opisima tečaja točne i ne navode u krivom pravcu, naročito u pogledu sadržaja koji se prenose, osnova za evaluaciju napretka i prirode iskustava na tečaju. Najave, brošure ili oglasi koji opisuju radionice, seminare ili druge edukacijske programe točno opisuju korisnike kojima je program namijenjen, te osobitosti, zahtjeve i ciljeve edukacije te vrste materijala koje treba pokriti. Pored toga, najave točno predstavljaju edukaciju, trening i iskustvo psihoterapeuta i savjetodavnih terapeuta koji provode programe, kao i sve financijske obveze koje su u to uključene.

8.i) Javne objave ili oglasi kojima se pozivaju sudionici istraživanja, u kojima se ljude nastoji motivirati nuđenjem kliničkih ili nekih drugih profesionalnih usluga, moraju jasno objasniti prirodu usluga te troškove ili druge obveze koje sudionici u istraživanju trebaju prihvatiti.

8.j) Terapeut CIR-INTP ima obvezu upozoriti osobe koje predstavljaju profesionalne kvalifikacije Terapeuta CIR-INTP ili povezanost s proizvodima ili uslugama na način koji nije u skladu s ovim smjernicama, te o navedenom odmah obavijestiti tijela Udruge.

8.k) Individualne dijagnostičke i terapijske usluge nude se samo u okviru profesionalnog psihoterapijskog odnosa. Ako se osobni savjeti daju putem javnih predavanja ili prikaza, članaka u novinama i časopisima, radio ili televizijskim programima, poštom ili sličnim medijima, Terapeut CIR-INTP koristi relevantne podatke koji su mu na raspolaganju te održava najvišu razinu profesionalne prosudbe.

8.l) Svi sadašnji i bivši članovi CIR – INTP, a posebice oni koji su ili su bili ovlašteni za davanje informacija i predstavljanje Udruge u medijskom prostoru, svjesni su da u svemu što rade, pišu ili šalju javnosti mogu biti smatrani dijelom CIR – INTP. Nikome nije dopušteno iskazivanje vlastitog mišljenja ili stajališta na društvenim mrežama i/ili blogovima te drugim nositeljima javnog mišljenja, a koji bi štetili ugledu i interesima CIR – INTP. U slučaju da postoji nedoumica hoće li izneseni stav štetiti ugledu i interesima CIR – INTP, svaki sadašnji i bivši član, terapeut, praktičar, učitelj, trener CIR – INTP, a posebice oni koji su ili su bili ovlašteni za davanje informacija i predstavljanje CIR – INTP u medijskom prostoru, moraju prethodno pisanim putem zatražiti mišljenje o zauzetom stavu. Ako sadašnji ili bivši član, terapeut, praktičar, učitelj, trener CIR – INTP, a posebice oni koji su ili su bili ovlašteni za davanje informacija i predstavljanje iste u medijskom prostoru, bude pisanim putem obaviješten da njegov istup u medijskom prostoru narušava ili potencijalno narušava ugled i interese Udruge, dužan je odmah se suzdržati od ponavljanja takvog ili sličnog istupa u medijskom i bilo kojem drugom javnom prostoru.

Načelo 9. TEHNIKE PROCJENE

Pri razvijanju, objavljivanju i korištenju psihoterapijskih tehnika procjene, Terapeuti CIR-INTP svakako nastoje zastupati dobrobit i interese klijenata te čuvaju klijenta od zlouporabe rezultata procjene. Poštuju pravo klijenta da zna rezultate, interpretacije rezultata te osnove za zaključke i preporuke. Terapeuti CIR-INTP brinu o tome da se unutar granica legalnih mandata održi sigurnost testova i drugih tehnika procjene te nastoje osigurati prikladno korištenje tehnika procjene od strane drugih.

9.a) Koristeći tehnike procjene, Terapeuti CIR-INTP poštuju pravo klijenata na potpuna objašnjenja prirode i svrhe pojedinih tehnika i to jezikom koji je klijentu razumljiv, osim ako je unaprijed izričito dogovoreno da se napravi iznimka u odnosu na to pravo. Ako objašnjenja trebaju dati drugi, Terapeuti CIR-INTP oblikuju postupke kako bi osigurali prikladnost tih objašnjenja.

9.b) Terapeuti CIR-INTP odgovorni za razvoj i standardizaciju tehnika procjene koriste provjerene znanstvene postupke te vode računa o relevantnim europskim, nacionalnim, institucionalnim ili organizacijskim standardima.

9.c) Izvješćujući o rezultatima procjene, Terapeuti CIR-INTP ukazuju na sve eventualne zadrške glede valjanosti ili pouzdanosti zbog uvjeta vršenja procjene ili neprikladnosti normi u odnosu na ispitane osobe. Trude se rezultate procjena i njihove interpretacije osigurati od zlouporabe od strane drugih.

9.d) Terapeuti CIR-INTP su svjesni da rezultati procjene mogu postati zastarjeli te da ne predstavljaju potpunu sliku osobe koju se procjenjuje. Čine sve što mogu kako bi izbjegli te spriječili zlouporabu zastarjelih mjera ili nepotpunih procjena.

9.e) Terapeuti CIR-INTP koji nude usluge bodovanja i interpretacija sposobni su pružiti odgovarajuće dokaze glede valjanosti programa i postupaka korištenih pri oblikovanju interpretacija. Javno nuđenje usluga interpretacije smatra se konzultacijom među profesionalcima. Terapeuti CIR-INTP čine sve što mogu kako bi izbjegli zlouporabu izvješća o procjenama.

9.f) Terapeuti CIR-INTP ne potiču niti podupiru korištenje psihoterapijske i savjetodavne procjene od strane neprikladno treniranih ili na drugi način kvalificiranih osoba putem poučavanja, sponzorstva ili supervizije.

Načelo 10. ISTRAŽIVANJE

Opće načelo: Odluka za provođenje istraživanja zasniva se na promišljenoj procjeni pojedinih Terapeuta CIR-INTP o tome kako na najbolji način mogu pridonijeti znanosti i dobrobiti ljudi. Nakon donošenja odluke o provođenju istraživanja, Terapeut CIR-INTP razmišlja o alternativnim smjerovima u koje bi se mogli uložiti energije i resursi istraživanja. Na temelju tih razmišljanja provodi istraživanje s poštovanjem i brigom o dostojanstvu i dobrobiti ljudi koji sudjeluju te poznavajući pravila i profesionalne standarde koji vrijede pri provođenju istraživanja s ljudima kao sudionicima.

10.a) Planirajući istraživanje, Terapeut CIR-INTP koji ga provodi (istraživač) odgovoran je provesti pažljivu procjenu njegove etičke prihvatljivosti. Ako razmatranje znanstvenih i ljudskih vrijednosti upućuje na kršenje bilo kojeg načela, istraživač se, u odnosu na to, mora distancirati.

10.b) Primarna se etička briga istraživača sastoji u promišljanju o tome hoće li, u odnosu na prihvaćene standarde, sudionik u planiranom istraživanju biti “rizičan subjekt” ili “subjekt minimalnog rizika”.

10.c) Istraživač uvijek zadržava odgovornost osiguravanja etičnosti prakse istraživanja te je pritom odgovoran i za etično postupanje sa sudionicima istraživanja od strane suradnika, asistenata, studenata, edukanata i zaposlenika, koji također trebaju preuzeti slične obveze.

10.d) Osim ukoliko je riječ o istraživanju pri kojemu je prisutan minimalan rizik, istraživač sa sudionicima u istraživanju, prije njihova sudjelovanja, provodi jasan i pravedan dogovor koji objašnjava obveze i odgovornosti svakog od njih. Istraživač treba poštovati i ispuniti sva obećanja i obveze u tom dogovoru. On informira sudionike o svim aspektima istraživanja koji bi eventualno mogli utjecati na njihovu spremnost za sudjelovanje te im, u skladu s njihovim pitanjima, pojašnjava i sve druge aspekte istraživanja. Ukoliko mu ne uspije u potpunosti pojasniti sva pitanja prije dobivanja pristanka sudionika u istraživanju, dužan je dodatno se pobrinuti za zaštitu njihove dobrobiti i dostojanstva.

10.e) Metodološki zahtjevi istraživanja mogu dovesti do toga da se učini neophodnim prešućivanje ili prijevara. Prije provođenja takvog istraživanja istraživač ima posebnu odgovornost: a) utvrditi je li uporaba takvih tehnika opravdana na temelju perspektive znanstvene, edukacijske ili implicirane vrijednosti istraživanja; b) utvrditi jesu li dostupni alternativni postupci koji ne koriste zatajivanje i prijevaru; c) osigurati da sudionici, što je prije moguće, dobiju dovoljno objašnjenja.

Preporuka je da se takve tehnike ne koriste.

10.f) Istraživač poštuje individualnu slobodu osobe da odbije sudjelovati u istraživanju ili da se u bilo kojem trenutku povuče iz njega. Obveza da se zaštiti ta sloboda zahtijeva pažljivo promišljanje i razmišljanje o tome je li, u odnosu na sudionika, istraživač u poziciji autoriteta ili utjecaja. Takvi utjecajni položaji uključuju situacije u kojima se sudjelovanje u istraživanju zahtijeva kao dio posla ili pak situacije u kojima je sudionik student, edukant, klijent ili namještenik istraživača, ali nisu ograničeni na njih. Prava pojedinaca imaju prednost pred potrebama istraživača za dovršavanjem istraživanja.

10.g) Istraživač štiti sudionika od fizičke i mentalne neugode, štete i opasnosti koja bi mogla proizaći iz postupka istraživanja. Postoji li rizik od takvih posljedica, istraživač o tome informira sudionika. Postupci istraživanja koji mogu nanijeti trajnu ili ozbiljnu štetu sudionicima ne koriste se, osim u slučaju kada bi nekorištenje tih postupaka dovelo sudionika u opasnost od još veće štete ili pak ako istraživanje ima veliku potencijalnu dobrobit te je od svakog sudionika dobiven dobrovoljni pristanak, koji se zasniva na njihovoj punoj obaviještenosti. Sudionik mora biti informiran o postupcima za stupanje u kontakt s istraživačem unutar razumnog vremenskog razdoblja nakon istraživanja u slučaju da se pojavi stres, potencijalna šteta ili pak pitanja ili zabrinutost povezani s time. Pristanak koji su dali sudionici ne ograničava njihova legalna prava niti smanjuje legalnu odgovornost istraživača.

10.h) Nakon što prikupi podatke, istraživač informira sudionike o prirodi istraživanja te nastoji otkloniti svaku pogrešnu ideju koja se mogla pojaviti. Ukoliko znanstvene ili ljudske vrijednosti opravdavaju odgodu ili uskraćivanje tih informacija, njegova je odgovornost da posebno nadgleda istraživanje te osigura sudionike od štetnih posljedica.

10.i) U slučajevima u kojima postupci istraživanja rezultiraju nepoželjnim posljedicama za pojedine sudionike, istraživač je odgovoran za njihovo pronalaženje, uklanjanje ili ispravljanje, uključujući dugoročne učinke.

10.j) Informacije, koje su tijekom istraživanja dobivene o pojedinim sudionicima, povjerljive su, osim ako unaprijed nije dogovoreno drugačije. Postoji li mogućnost da netko drugi ima pristup tim informacijama, ta se mogućnost, uz planirane načine zaštite povjerljivosti, objasni sudioniku kao dio postupka za dobivanje pristanka zasnovanog na informiranosti.

CIR INTP, Institut tjelesne psihoterapije, punopravni je član EABP-a, Europske asocijacije za tjelesnu psihoterapiju, SPUH-a Saveza psihoterapijskih udruga u RH i HKPT-a, Hrvatske komore psihoterapeuta.